Küzdőtér |
|
|
|
Fullextra.hu: Amatőr Irodalmárok Klubja! |
|
|
|
|
Cseresznyevirágzás (1.) Ideje:: 01-05-2012 @ 03:51 am |
|
|
|
|
Szeretem ezt a helyet. Innét, a szirt tetejéről ellátni egészen a tengerig. Apró faligetek zöldje tarkítja a hatalmas sziklák sokszínű rőtségét. Mintha ezernyi évvel ezelőtt egy játékos kedvű óriás hányta volna szét az óriási köveket a hegytetőről. Kjusu szigetének egy rejtett zuga ez, néha olyan érzésem van, idáig az időnként kiszámíthatatlan elemek tomboló haragja sem ér fel. Pedig Nipponban (Japán) a hihetetlen erejű tájfun gyakori jelenség.
Itt – a Hakata öbölben -, amikor a barbár mongolok másodszor is megtámadták az országot 1281-ben, a szamuráj seregek emberfeletti kitartása mellett a Kamikaze (Szent szél) is hozzásegített a győzelemhez. Nagyapám is ott harcolt, igazi busihoz (harcos) méltón, csata közben esett el. Ilyen nemes célú ütközetben meghalni a legnagyobb dicsőség egy szamuráj harcos számára.
A part mellett ott húzódik az ördögi horda ellen épített védőfal távolba futó szalagja. A szárazföld felé pillantva a lankás völgyek ölében virágzó cseresznyefák sokaságának rózsaszín és fehér színpompája vakítóan lenyűgöző látvánnyal kápráztat.
Múlandó varázs ez, a törékeny kábulat csodája; - a cseresznyevirágzás - alig egy hétig tart. Ilyenkor tavasszal a cseresznyefa virága, a szakura páratlan szín kavalkádja akaratlanul is rabul ejtő. Először a szemet gyönyörködteti, majd kisimítja a lelket. Megbabonázó a kibomló virágok, majd a lehulló szirmok kimondhatatlan szépsége. Szinte túl tökéletes.
Félresimítom haorim (kabát), megigazítom katanám (hosszú kard). A kard markolatának érintésére – mint mindig -, most is végtelen nyugalom száll meg. A tökéletes acél része lelkemnek, testemnek; csontjaim, izmaim folytatódnak a pengében. A lágy és kemény mesteri elegye.
Elhelyezkedem zazenbe (meditációs ülés), lehunyom szemem, aztán már a távoli morajlást sem hallom. Mélyen beszívom a levegőt, nagyon lassan engedem ki, erőt préselve a tandenbe (köldök alatti központ). A ki (életerő) zubogva áramlik ereimben. A harában (alhas) kiteljesedik tudatom. Testem középpontjában összpontosulnak robbanó energiáim. Érzékszerveim szinte kristályosan kiélesednek, de meditációmban kizárom a külső világot, míg agyam szeglete éberen őrködik testemen. Musinom (tudat) kisimul, mint a fodrozatlan víztükör. A tudatnak az a fajta csendje ez, amiből a legnagyobb vihar kirobbanhat. Tökéletes állapot a halálra. Rég megtanultam, mennyire értelmetlen az élethez való túlzott ragaszkodás. A szamuráj harcos elfogadja a halált, nem fél tőle. Teljes természetességgel, mint ahogy a cseresznyefa virága is lehullik. Mindennek az alapja, hogy nincs félelem. Csak a bátorság, a halálon túli elszántság.
Megáll az idő. Csak a lélek szárnyal végtelenül… |
|
|
|
|
Utoljára változtatva 01-05-2012 @ 03:56 am
Hozzászóló: fényesi (Ideje: 01-05-2012 @ 07:30 am) Comment: Látom-hallom-érzem. üdv. J |
|
|
|
|
Hozzászóló: agnes (Ideje: 01-05-2012 @ 07:44 am) Comment: Olvasás közben úgy éreztem, ez
Miwaku-tekina. Soko ni nokori no bubun ni ningen no tamashī /Varázslatos. Az ember lelke nyugalomba merül./ Nagyon szép. szeretettel agnes |
|
|
|
|
Hozzászóló: agnes (Ideje: 01-05-2012 @ 07:55 am) Comment: Miwaku-tekina. Ansei-ji no ningen no kokoro ga aru--bár lehet, igy helyesebb. szeretettel agnes |
|
|
|
|
Hozzászóló: csitesz (Ideje: 01-05-2012 @ 12:00 pm) Comment: Nagyon jó lett. Józsi |
|
|
|
|
Hozzászóló: Summer (Ideje: 01-05-2012 @ 01:01 pm) Comment: Tetszett. Leginkább a japán hangulata fogott meg. Zsu |
|
|
|
|
Hozzászóló: szilfer (Ideje: 01-05-2012 @ 03:45 pm) Comment: Köszönjük ezt a kis távolkeleti kirándulást, színeivel, hangulatával, meditáló nyugalmával.
Üdv, Feri:)) |
|
|
|
|
Hozzászóló: soman (Ideje: 01-06-2012 @ 11:31 am) Comment: Örömmel üdvözöltem fényességed! Üdv J.! |
|
|
|
|
Hozzászóló: soman (Ideje: 01-06-2012 @ 11:33 am) Comment: Akárhogy is kedves Ágnes, szeretettel olvastam én is soraid... öööö azt nem mondom, hogy kristálytisztán értettem mindent, de teljesen én sem lehetek tökéletes! ;-) |
|
|
|
|
Hozzászóló: soman (Ideje: 01-06-2012 @ 11:35 am) Comment: Hi Józsi! Örvendek, hogy nevedhez méltón nem csitult hangod szerény novellám első részénél! ;-) |
|
|
|
|
Hozzászóló: soman (Ideje: 01-06-2012 @ 11:38 am) Comment: Szia Zsu! Képzeld, legelőször az egészet - mert ez egy több részből álló novella -, szintén egy Zsu olvasta, mint kedvesem és első kritikusom. |
|
|
|
|
Hozzászóló: soman (Ideje: 01-06-2012 @ 11:41 am) Comment: Hello Feri! Én köszönöm, hogy olvastál - és, ha tetszett netán, jön a folytatás! Üdv; Ottó |
|
|
|
|
Hozzászóló: a_leb (Ideje: 01-06-2012 @ 12:10 pm) Comment: Olvaslak, Ottó, vitt az írásod.
aLéb |
|
|
|
|
Hozzászóló: Attila61 (Ideje: 01-06-2012 @ 10:44 pm) Comment: Profi írás Ottó, megyek a folytatásra! Baráti jobbom! Attila |
|
|
|
|
Hozzászóló: soman (Ideje: 01-07-2012 @ 05:05 am) Comment: Megtisztelsz kedves Béla. Már csak azért is, mert tudom jól, mennyivel nehezebb időt szánni egy prózai mű olvasására - hátha még az kicsit hosszabb is, mint ez! |
|
|
|
|
Hozzászóló: soman (Ideje: 01-07-2012 @ 05:09 am) Comment: Hello Attila! Örömmel látlak, mint mindig. Én aztán - legalább virtuálisan - megrázom a felém nyújtott jobbot! Barátsággal! |
|
|
|
|
Hozzászóló: Anna1955 (Ideje: 01-07-2012 @ 08:43 am) Comment: Úgy tűnik, valami nagy készül itt, és csak bíztatni tudlak, mert élmény olvasni... Boldog Új Évet kívánok, és kitartást a folytatáshoz. Szeretettel ölellek: Anna :))) |
|
|
|
|
Hozzászóló: soman (Ideje: 01-07-2012 @ 11:34 am) Comment: Drága Anna, köszönöm a biztatást, a nagyságát illetően legalább a terjedelem viszonylag az lesz, már ami a novella műfaját illeti. ;-))) Neked is Búék! |
|
|
|
|
Hozzászóló: hori (Ideje: 01-18-2012 @ 10:50 pm) Comment: Ahogy ígértem, elkezdem olvasni. Ígéretes, de ne várj tőlem komoly reakciót, mert nem vagyok ebben a témában nagyon jártas. Ugyan láttam néhány Kurosawa filmet, és karatéztam 3 évig a hőskorban (1970-es évek vége), ezért néhány fogalom ismerős, de a kardforgatás, szamuráj, stb. az ugyebár más dolog. /// Tetszett, hogy zárójelezted az idegen szavakat,fogalmakat, de ezeket, amennyiben nyomtatott verzióban is gondolkodol, az írás végén egy szótárban foglalnám majd össze. /// Azt megjegyzem még, hogy nagyon nehéz fába vágtad a fejszédet, mert ez az írás csak akkor lesz hiteles, ha kellően ismered a zent, a szamuráj etikát, és tudod is éreztetni a műben. Ehhez viszont keletiesen kell gondolkodni. Nagyon nehéz úgy, ha nem éltél soha közöttük. |
|
|
|
|
Hozzászóló: soman (Ideje: 01-21-2012 @ 05:10 pm) Comment: Géza, köszönöm, hogy ennyi energiát szánsz rám! Igazándiból az egész egy ujjgyakorlatnak indult, mert mindig foglalkoztatott ez a téma. 20 évig foglalkoztam intenzíven harcművészettel (kyokushin karate). Elmondhatom, hogy sokkal több volt ez nekem - a mai napig az - egyszerű sportolásnál, hobbinál - az életemnek egy része lett. Lenyűgözött ez a "szamuráj szellemiség". Mindemellett tisztában vagyok azzal, hogy ez az írás nem lehet hiteles. Legfeljebb számunkra - más lehet egy kicsit. Ez az írás valami kísérletfélének indult. Többször nekifutottam, mire ez alakult ki, de megmondom őszintén, még lehet, hogy fog változni. ///Nem szándékom a nyomtatott forma, de én is pont arra gondolatm, hogy ebben az esetben nem zárójelbe tenném az idegen kifejezéseket. Itt ez csak könnyítés az olvasónak. Amúgy is nehéz követni így a történetet részletekben. |
|
|
|
|
|