Küzdőtér |
|
|
|
Fullextra.hu: Amatőr Irodalmárok Klubja! |
|
|
|
|
Nietzsche: Irigység nélkül Ideje:: 01-06-2013 @ 12:41 pm |
|
|
|
|
Irigység nélkül
Igen, bőkezűen néz: és ezért becsülitek? Őt nem érdekli a ti becsületességetek; sas szemeivel csak a távolban tapogat, ő nem titeket lát! – csak a csillagokat!
Fordította Mucsi Antal
Ohne Neid
Ja, neidlos blickt er: und ihr ehrt ihn drum? Er blickt sich nicht nach euren Ehren um; er hat des Adlers Auge für die Ferne, er sieht euch nicht! – er sieht nur Sterne, Sterne!
Friedrich Nietzsche |
|
|
|
|
Utoljára változtatva 01-06-2013 @ 12:44 pm
Hozzászóló: trendo (Ideje: 01-06-2013 @ 12:48 pm) Comment: Ez egy igazi kultúrmisszió, amit, mint látom, felvállaltál! Gratulálok és sok sikert kívánok hozzá!
Trendo |
|
|
|
|
Hozzászóló: Teru (Ideje: 01-08-2013 @ 12:44 am) Comment: Hát igen. Ezt érezzük ma, mindannyian. Csak levegő vagyunk. Kösz a forditást, kedves Toni. |
|
|
|
|
Hozzászóló: toni1 (Ideje: 01-08-2013 @ 12:04 pm) Comment: kedves trendo! Hívott a kihívás, és megpróbálkztam. Az élet megtanított arra, hogy az ember öregkorában azt bánja meg mindig a legjobban, amit nem próbált meg. Én nem a költőket válogatom, hanem a veerseket, amelyek valamilyen szempontból megfognak olvasás közben, amelyik mond is valamit.
Köszönöm, hogy olvastál, és remélem a többiről is tudsz majd valamit írni.üdv Tóni |
|
|
|
|
Hozzászóló: toni1 (Ideje: 01-08-2013 @ 12:08 pm) Comment: Kedves Teru! Mint ahogy írtam is, az elübbi válaszomban, kényszerből kezdtem fordítani, megszerettem, és később azt gondoltam, ha már a sorsom 45 évvel ezelütt elzavart otthonról, kényszerített a német nyelv megtanulására, akkor legyen legalább valami haszna is az olvasónak is belőle. Köszönöm, hogy olvasol, és üdv Tóni |
|
|
|
|
Hozzászóló: Anna1955 (Ideje: 01-14-2013 @ 07:15 pm) Comment: Örülök, hogy olvashatom a fordításaidat. Szeretettel: Anna :))) |
|
|
|
|
Hozzászóló: toni1 (Ideje: 01-16-2013 @ 07:02 am) Comment: Kedves Anna! remélem annyi örömet találsz az olvasásban mint én a fordításban, akkor elértem a célomat, mert én csak örömet akarok szerezni az olvasónak, ha csak egy pár pillanatra is. Köszönöm, és üdv Tóni |
|
|
|
|
|