Idegenben
Oly más partok, oly már vizek -- rég eltűnt már strand és tenger, mert mindegy, hogy hova nézek, itt már semmit sem ismerek.
Más emberek, és más szívek, senki sem köszönt örömmel, játék, humor, már csak díszek csók és tréfa elköszöntek.
De mikor búcsút mond a fény, és sötét lesz hegyen, völgyön, békét hoz majd a csendes éj, mikor minden csillag feljön.
Távoli kékben ragyogtok rám néztek oly bizalmasan! Isten, és a fényes csillagok öröké ott és itt vannak.
Fordította Mucsi Antal
In der Fremde
Andre Seen, andre Auen - Längst verschwunden Strand und Meer, Rings wohin die Augen schauen, Auch kein Plätzchen kenn ich mehr.
Andre Menschen, andre Herzen, Keiner gibt mir frohen Gruß, Längst verschwunden Spiel und Scherzen, Längst verschwunden Scherz und Kuß.
Aber wenn der Tag geschieden, Dunkel liegen Tal und Höhn, Bringt die Nacht mir stillen Frieden, Wenn die Sterne aufergehn.
Schaun aus ihrer blauen Ferne So vertraut herab zu mir! - Gott und seine hellen Sterne Sind doch ewig dort wie hier.
Theodor Storm
|