[ Kezdőlap ][ Házirend ][ Blog ][ Irodalom Klub ][ Minden Ami Irodalom ][ Olvasóterem ][ Képtár ][ Műterem ][ Fórum ]
Hoppá !!!

Kedvenc versek
a You Tube-on
Tedd fel a kedvenceidet.




Ellenőrizd a helyesírást,
ha nem vagy biztos benne!




Tagjaink könyveit itt rendelheted meg



Fullextra Arcképtár


Küzdőtér

Szia, Anonymous
Felhasználónév
Jelszó


Regisztráció
Legújabb:
: MLilith
Új ma: 0
Új tegnap: 0
Összes tag: 9161

Most jelen:
Látogató: 322
Tag: 1
Rejtve: 0
Összesen: 323

Jelen:
Tagi infók Almasy Küldhetsz neki privát üzenetet Almasy Almasy


Üzenőfal
Arhívum   

Csak regisztrált felhasználók üzenhetnek. Lépj be vagy regisztrálj.

Szolgáltatások
· Home
· Arhívum
· Bloglista
· Fórumok
· Help
· Hír, cikk beküldő
· Irodalom
· Irodalom Klub friss
· Journal
· Keresés
· KIRAKAT
· Kirakat Archivum
· Magazin
· Mazsolázó
· Mazsolázó Archivum
· Mazsolázó beküldő
· Minden Ami Irodalom
· Mindenkinek van saját hangja
· Műterem
· Nyomtatási nézet
· Olvasóterem
· Partneroldalak
· Privát üzenetek
· Személyes terület
· Témák, rovatok
· Üzenőfal
· Összesítő

cheap cigarettes sorry.
Fullextra.hu: Amatőr Irodalmárok Klubja!


Amatőr Irodalmárok Klubja!
[ Amatőr Irodalmárok főoldala. | Regisztrálj! ]

Csatlakozz te is közénk! A tagjainknak lehetősége van saját írásaikat publikálni, és a többiekéhez hozzászólni.

Busch: Ősszel
Ideje:: 01-27-2013 @ 09:17 am

Ősszel

Az a szép nyár már elbúcsúzott,
's a gazdag ősz megérkezett.
A sok pók serényen dolgozott
míg a dísz ruha készen lett.

Fontak a nagy nap ünnepére
a hátsó lábak művésze,
legyen az a szép tündérlepel
liget 's mező legszebb dísze.

Igen, a sok ezüstfonálnak
könnyű játékod ad a szél,
és ők könnyedén odaszállnak
tudatalatti, biztos cél.

Csodálatos országba mennek
hol szerelem csíráját látván,
ők is gyengéden egyé lesznek
a pásztor és a pásztorlány.

Fordította Mucsi Antal

Im Herbst

Der schöne Sommer ging von hinnen,
Der Herbst, der reiche, zog ins Land.
Nun weben all die guten Spinnen
So manches feine Festgewand.

Sie weben zu des Tages Feier
Mit kunstgeübtem Hinterbein
Ganz allerliebste Elfenschleier
Als Schmuck für Wiese, Flur und Hain.

Ja, tausend Silberfäden geben
Dem Winde sie zum leichten Spiel,
Sie ziehen sanft dahin und schweben
Ans unbewußt bestimmte Ziel.

Sie ziehen in das Wunderländchen,
Wo Liebe scheu im Anbeginn,
Und leis verknüpft ein zartes Bändchen
Den Schäfer mit der Schäferin.

Wilhelm Busch



Utoljára változtatva 01-27-2013 @ 09:17 am


Hozzászólás írása
Hozzászólás írása
További
További
Irodalmár profil
Irodalmár profil
Üzenet küldés
Üzenet küldés

Posted Comments

Hozzászóló: a_leb
(Ideje: 01-27-2013 @ 07:36 pm)

Comment: Örömmel olvastalak, Tóni, szépen vezetett történet, hogy stílusos legyek, jól szőtted. aLéb


Hozzászóló: toni1
(Ideje: 01-28-2013 @ 08:24 pm)

Comment: Kedves aLéb! Egy régebben fordított versem, de az utolsó hónapok utánnozó mániájába sodort időben, nem tettem fel. Köszönöm, véleményedet, és üdv Tóni


Hozzászóló: motoz
(Ideje: 01-28-2013 @ 08:48 pm)

Comment: Nagyon tetszett,örömmel olvastam:motoz


Hozzászóló: Teru
(Ideje: 01-28-2013 @ 10:53 pm)

Comment: Sosem fogok pókhálózni többé, kedves Toni:-) Remek! Szeretettel olvastalak, Teru


Hozzászóló: toni1
(Ideje: 01-28-2013 @ 11:42 pm)

Comment: Kesves motoz! Ha a fordításom egyetlen egy embernek is örömet ad, rajtam kivül, akkor megérte. Köszönöm neked, és üdv Tóni


Hozzászóló: toni1
(Ideje: 01-28-2013 @ 11:50 pm)

Comment: Kedves Teru! Csak pókhálozzál tovább nyugodtan, a pókok egy nagyon szorgalmas fonók, de hiszen muszáj is nekik, mert attól függ az életük. Egy amerikai filmben hallottam egyszer egy érdekes összehasonlítást a pókhálóval: "A nőiesség olyan, mint egy pókháló. Az is fennakad rajta, akit nem akarsz." Köszönöm, hogy olvastál és üdv Tóni


Hozzászóló: stefanicus
(Ideje: 01-30-2013 @ 11:26 am)

Comment: hello toni1! örömmel olvastalak .mvh:shf /Istvan


Hozzászóló: toni1
(Ideje: 01-30-2013 @ 11:27 pm)

Comment: Kedves Stefsanicus! Látod, ez a legszebb hozzászólás egy műhöz, ugyanis ha az olvasása az olvasónak örömet ad. Ezért érdrmes fordítani, mert nekem a fordítésnál az egyedüli cél: Az olvasónak a gondolatait, ha csak egy pár pillanatra is, de elvenni a mindennapi godoktól, és ha még örömet is tudok vele neki szerezni, akkor az dupla öröm, mert annak én is örülök. Köszönöm, és üdv Tóni


Irodalom ©

PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Page Generation: 0.30 Seconds