Küzdőtér |
|
|
|
Fullextra.hu: Amatőr Irodalmárok Klubja! |
|
|
|
|
Huszár nők (I.) Ideje:: 10-29-2014 @ 04:10 pm |
|
|
|
|
Reformkori változások
Új utat nyitottak,
És az átalakulások
Nőkre is hatottak.
Férjeik mögül kilépve
Élharcosok lettek.
Női voltuk ellenére
Másképp viselkedtek.
Voltak, akik belebújtak
Katonaruhába,
Sőt férfiként háborúztak,
A törvény dacára.
A parancsnok rendeletben
Ugyan leszögezte;
Csak asszonyi teendőkben
Számít a hölgyekre.
Előfordult mégis gyakran,
Hogy férfiruhába
Öltözött a nő, hogy abban
A hazát szolgálja.
Példaképük akadt. Találhattak könnyen.
Számtalan nő harcolt a török időkben.
Rozgonyi Cicelltől Zrínyi Ilonáig,
Az egri asszonyok agyafúrt harcáig.
Ország irányítók szava ellenére
Számos nő úgy döntött, megy a csatatérre.
Nevüket e versben sorolni sok volna,
Kilétét és nemét mindegyik titkolta.
Olyan bátorságot mutattak, amellyel
Tiszti rangig vitték a honvédseregben.
Lebstück Mária is nevezetes huszár,
Már a bécsi forradalomban is helytáll.
Annak leverése el nem tántorítja,
A harcot a magyar seregben folytatja.
A harcban kétszer is fejsérülést szerzett,
Carl néven egynéhány ütközetben részt vett.
Annyira meggyőző férfi-öltözete,
Hogy egyszer Görgey még meg is büntette,
Mert női ruhában jelent meg egy bálon.
Lecsukatta, hogy így máskor ne tréfáljon.
Nem hitte el róla, hogy tényleg nő lenne,
Hiszen oly vitézül harcolt a seregbe’.
Olyan kiváló helytállást tanúsított,
Amiért egy főhadnagyi rangot kapott.
Ám a szabadságharc szörnyű leverése
Nagy változást hozott sokak életébe;
Őt is elfogták és hurcolták börtönbe.
(Gyermekét az aradi börtönben szülte).
A fogsága után özvegyen maradva
Fiával élt együtt hatalmas nyomorba’,
Szörnyű szegénységben, mosónőként halt meg.
Sírját a Megyeri úton találod meg.
Huszka Jenő írt egy csodás operettet,
„Mária főhadnagy”-nak ő így tisztelgett.
|
|
|
|
|
Utoljára változtatva 10-31-2014 @ 08:55 am
Hozzászóló: a_leb (Ideje: 10-30-2014 @ 05:16 pm) Comment: Nagyon szépen építetted meg a versed, alapos, tisztán vezetett munka. A 12. sorban nekem a "fáma" elé nagyon odakívánkozik a névelő, a második szakaszban pedig a személyek és számok harmóniája miatt a "Kilétét és nemét amúgy is titkolta." sort "Kilétét és nemét úgyis sok titkolta." cserélném, így bennem nem bicsaklik. Központozás szempontjából is érdemes lenne átnézned, egy-két vessző hiányzik, van, ahol simán folytathatnád a mondatot a következő sorban és zárhatnád, de ez csak az én véleményem, bennem így szólt a versed, így mesélt szépen. Örömmel olvastalak most is.
aLéb |
|
|
|
|
Hozzászóló: perucz (Ideje: 10-31-2014 @ 10:37 am) Comment: a_leb: Kedves Béla! Mindig érdeklődéssel várom a véleményedet, mert látom, hogy nagyon lelkiismeretesen és jó szándékkal mondod el.
A javaslataidat figyelembe veszem és csak bólogatok magamban, hogy már megint igazad van, és ahol tudom módosítom. Most is megtettem. Ha van időd
(bár nem is értem, honnan van ennyi energiád, hogy a sok verset elolvasod, és még tanácsot is adsz), nézz rá, hogy jót tettem-e vele. Szeretettel köszönöm a véleményedet: perucz |
|
|
|
|
Hozzászóló: a_leb (Ideje: 10-31-2014 @ 02:24 pm) Comment: A két szövegbeli módosításod nekem tetszik, a központozást most nem néztem, de bízom benne, hogy megoldottad :-).
aLéb |
|
|
|
|
Hozzászóló: AngyaliAndi (Ideje: 10-31-2014 @ 06:21 pm) Comment: Nagyon ügyes írás, és nagyon kedvemre való a téma is. :))))))))))))))))))))))))))) |
|
|
|
|
Hozzászóló: perucz (Ideje: 11-02-2014 @ 07:40 am) Comment: AngyaliAndi: Nagy örömömre szolgál, hogy tetszik. Szeretettel köszönöm: perucz |
|
|
|
|
|