Küzdőtér |
|
|
|
Fullextra.hu: Amatőr Irodalmárok Klubja! |
|
|
|
|
Hűvös szellő szárba szökken… Ideje:: 02-21-2015 @ 05:49 pm |
|
|
|
|
Vetráb József Kadocsa
Hűvös szellő szárba szökken…
Hűvös szellő szárba szökken,
vér-verejték párállik a sápadt
újhold széles homlokán, fáradt,
elgyötört pillantása fut halmokra
rég volt hős vitézek öreg kopjáira.
Ereszkedik ó-ezüst harmat-pára,
hegyre, dombra, vénülő bükkfára,
reásimul az elernyedt, vér áztatta,
felkoncolt testre, melybe eleven lélek,
a csillagok honából vissza már nem tére.
Király volt ő, büszke magyariak fejedelme,
István szeretett fia, a beavatott igaz remény,
máig hatón tartja az ősi, nem múló emlékezet,
de hegyes tőrt vetett ki reá a teuton lelemény.
Anyja, a szent életű bajor Giszla, holt.
Romló testét fedi már vöröslő márvány,
karjaival nem óvhatja, védheti őt az úrnő,
kinek egyetlen fia, s csillogó ékköve volt.
Új a királyné, bár neve a régi: Giszla,
átkos alakját a népi emlékezet soh’se
hozza vissza, vállát érinté a Szentkorona,
német császár kígyólelkű, álnok rokona.
Nem felejté a vitézlő herceg Imrét,
a szittya hadak régi haragvó istenét,
ki úgy veré meg németek gőgős seregét,
hogy haza felé futva dobá el fegyverét.
Fajtáját nem hagyja Giszla, parancsot ád
két ritterének, Dieternek és Boldtnak;
Ne érje el Imre hun- országa koronáját,
inkább lássa hideg, megcsúfolt halottnak.
Légyen talán oly szerencsétlen vad-baleset,
koncolják fel lágyékát, mint tette volna ártány,
pusztuljon el Imre, és a többi magyari herceg,
légyen húga fia, német Pétör, a vazallus király.
Így történe. István kapott lassan ölő mérget,
Imre, a szép korona herceg, gyertyás ravatalt,
Vászoly herceg forró ólmot mindkét fülébe,
s a velejéig gonosz, álnok Péter királyi hivatalt.
István király második feleségéről Antonio Bonfini azaz Bonfini Antal magyar nemességet nyert krónikaíró és Heltai Gáspár is megemlékezik krónikájában. Így válik érthetővé Gizella ( a két Gizella) jelleme közötti különbség és az, hogy István szentté avatásán László király korában megjelenik az éltes Gizella, mint apáca, a szarkofág felnyitásánál. - Első Gizellát valószínüleg Albában, a királyi Fehérvárt, temetik.
|
|
|
|
|
Utoljára változtatva 02-21-2015 @ 05:49 pm
Hozzászóló: a_leb (Ideje: 02-21-2015 @ 08:12 pm) Comment: Érdekes volt, tetszett, hogy a nyelvezete a történethez hangoltan szólt. A történelem kegyetlen, és ezt itt nagyon jól hoztad. Örömmel olvastam.
aLéb |
|
|
|
|
Hozzászóló: Kadocsa (Ideje: 02-22-2015 @ 09:23 am) Comment: Kedves Béla, köszönöm a véleményed; valóban kegyetlen, mindenki szemen köpheti krisztusi népünk a Golgota felé menet, de a végén mi feltámadunk, ők meg mehetnek a pokolba. |
|
|
|
|
Hozzászóló: blue (Ideje: 02-24-2015 @ 11:11 am) Comment: Érdekes vers volt, egy kicsit nehéz nekem olvasni a nyelvezete miatt, de határozottan tetszett. gaby :) |
|
|
|
|
Hozzászóló: Kadocsa (Ideje: 02-24-2015 @ 12:29 pm) Comment: Kedves Gaby, üdvözöllek. Köszönöm a véleményed és azt is, hogy - mint írod - nehéz nyelvezete miatt - nem volt könnyű olvasni, mégis megtetted. Valaki egy krónikás énekhez hasonlította. Igen, ami az idegen nyelvekben fel sem tűnik nekünk ( az igeragozásban használatos imperfectum és az időegyeztetés a mellékmondatokban) az már csak az irodalmi magyarban létezik, de témához illően szeretem használni, mert színesíti a magyar nyelvet. |
|
|
|
|
Hozzászóló: AngyaliAndi (Ideje: 02-24-2015 @ 06:46 pm) Comment: Nagyon jó lett, örülök, hogy olvashattam! |
|
|
|
|
|