Küzdőtér |
|
|
|
Fullextra.hu: Amatőr Irodalmárok Klubja! |
|
|
|
|
NeMo: Veled Ideje:: 01-08-2017 @ 11:00 pm |
|
|
|
|
Drágagyöngy vagy, s én
tenyerembe tettelek,
hogy ne légy árva.
Kincseid felém
pazarlón szórod, szívem
mint kagyló héja,
színes szelence
borul gondolatidra,
növekszik a fény.
Lelked melenget,
mégis titkokat ringat
forrongó mélyén.
Nem firtatom. Csend.
Szemed - csillagos égbolt -
szememmel beszél.
Lángra lobban bent
sziporkája fellobog,
maga a rejtély.
Melletted minden
megszépül. Lényed csoda,
gyengéd oltalom.
Hosszasan nézlek.
Hiába, ahol te vagy
Ott van otthonom.
2010.09.21.
|
|
|
|
|
Utoljára változtatva 01-08-2017 @ 11:00 pm
Hozzászóló: a_leb (Ideje: 01-10-2017 @ 05:29 pm) Comment: Szép érzésű sorok. Tudnod kell, a haiku bennem csak az a szigorúan kötött három sor marad a maga 5-7-5 szótagjával, tartalmi, hangulati kötésével, ezért nem tudom sajnos magamévá tenni a haiku-szerű szakaszokból megépített verseket, de ez nem jelenti azt, hogy nem olvasom el, és ha van, az erényeit nem ismerem el.
aLéb |
|
|
|
|
Hozzászóló: Sohamadar (Ideje: 01-10-2017 @ 09:42 pm) Comment: Amagam részéről nagyon szeretem az 5-7-5 formát. Nem tartom haikunak, amit írok, és vess meg érte, nem jut eszembe, ki találta ki a kifejezést: háromka, én az írásaimat háromkáknak tartom. A Zen Buddhizmus meglehetősen messze áll tőlem, bár tisztelettel adózom felé :) Mivel nem létformám, kísérletet sem teszek arra, hogy átvegyem. Sokkal inkább kísérletezgetek azzal, hogy ennek a pergő ritmussal megáldott versformának magyar, rímes, általában páros, vagy láncba fűzött megfelelőjét próbálkozzak megszerettetni azokkal, akik olvassák. Ide is írhatnám alcímként, Veled; vers dupla háromkákban. Ha figyelmesen olvasod, felfedezed, az első szakasz a-b-c végződéseire a következő szakasz sorvégei csengenek össze a maga - lehet, néhol tökéletlen - a-b-c záródásaival. Barátsággal: Marcsi |
|
|
|
|
Hozzászóló: Sohamadar (Ideje: 01-10-2017 @ 09:44 pm) Comment: Bertók László találta ki a fogalmat, ha minden igaz. Lásd alábbi linken: http://terebess.hu/haiku/bertokl.html |
|
|
|
|
Hozzászóló: parducos (Ideje: 01-13-2017 @ 11:29 am) Comment: Én most nem figyeltem a szerkezetet, csak a szavak (kölcsön)hatására koncentráltam, és tetszik, mind az üzenet (a szeretett másik lényben kikötni és elidőzni a szeretés légies állapotában), mind az arány (annyi, amennyi kell), és bátran elszavalhatónak is tartom. Üdv: párducos |
|
|
|
|
Hozzászóló: Sohamadar (Ideje: 01-13-2017 @ 04:57 pm) Comment: Köszönöm, Párducos! Ez az "annyi amennyi" igen jól esik, mert valójában azt jelenti, sikerült megrahadnom a lényeget. Nem kevesebbet és nem is többet :) Köszönöm olvasásod és dícséretedet, jól esett :) :) :) |
|
|
|
|
|