[ Kezdőlap ][ Házirend ][ Blog ][ Irodalom Klub ][ Minden Ami Irodalom ][ Olvasóterem ][ Képtár ][ Műterem ][ Fórum ]
Hoppá !!!

Kedvenc versek
a You Tube-on
Tedd fel a kedvenceidet.




Ellenőrizd a helyesírást,
ha nem vagy biztos benne!




Tagjaink könyveit itt rendelheted meg



Fullextra Arcképtár


Küzdőtér

Szia, Anonymous
Felhasználónév
Jelszó


Regisztráció
Legújabb:
: MLilith
Új ma: 0
Új tegnap: 0
Összes tag: 9161

Most jelen:
Látogató: 428
Tag: 0
Rejtve: 0
Összesen: 428


Üzenőfal
Arhívum   

Csak regisztrált felhasználók üzenhetnek. Lépj be vagy regisztrálj.

Szolgáltatások
· Home
· Arhívum
· Bloglista
· Fórumok
· Help
· Hír, cikk beküldő
· Irodalom
· Irodalom Klub friss
· Journal
· Keresés
· KIRAKAT
· Kirakat Archivum
· Magazin
· Mazsolázó
· Mazsolázó Archivum
· Mazsolázó beküldő
· Minden Ami Irodalom
· Mindenkinek van saját hangja
· Műterem
· Nyomtatási nézet
· Olvasóterem
· Partneroldalak
· Privát üzenetek
· Személyes terület
· Témák, rovatok
· Üzenőfal
· Összesítő

cheap cigarettes sorry.
Jön..., jön..., jön... az «Osservatorio Letterario» 2007/2008. 59/60.
stelltesor

Sajtó alatt az «Osservatorio Letterario» legújabb, őszi-téli dupla száma. Csupán napok kérdése, hogy eljusson az olvasóihoz.


Mint ahogy tapasztalható volt, 2003-tól publikálok különböző, érdekes nyelvészeti, történettudományi tanulmányokat, különféle hipotéziseket olvashattunk az etruszk és a magyar nyelvvel kapcsolatban, néhány említést a magyar és más népek rovásírásáról. Az írás apropójából kis tájékozódó jellegű összefoglalónak szenteltem a vezércikkemet az írástörténettel kapcsolatban, csak úgy általánosságban, úgy, ahogy Olaszországban tanítják. A teljesség igénye nélkül csokorba szedtem néhány meghatározást az “írás”-sal kapcsolatban, valamint röviden utaltam az írás fejlődésére. Annál is inkább, mert még e témát folytatjuk az O.L.F.A. lapjain.

Versek, elbeszélések, episztola, esszék, műfordítások és még sok más olvasható mind olaszul, mind magyarul.
Íme mi minden található a most megjelenő, még terjedelmesebbre nőtt, 104 oldalas periodikában:


EDITORIALE (Vezércikk)— di Melinda Tamás-Tarr………1
POESIE & RACCONTI—Poesie: Gianmarco Dosselli (Il parco del fiume) Enrico Pietrangeli (A. J. Rumi), Patrizia Trimboli (Il vento), Mario Venturelli (L’inverno, Una storia infinita); Racconti: Giuseppe Costantino Budetta (La donna gigante, Il miracolo di Santa Teresa), Maddalena Lonati (Ermione), Manuel Guillermo Ortega (Il rischio [Trad. di Mario De Bartolomeis]), Enrico Pietrangeli (Un altro giorno, un'altra mosca, per caso), Andrea Sceresini: Montagne raccontano (2), Massimo Zanini (Girando intorno),…… 2
EPISTOLARIO—Miei Carissimi - di Melinda Tamás-Tarr……12
GRANDI TRACCE—Guido Cavalcanti: Chi è vèn, ch’ogn’’om la mira…… 15
DIARIO DI LETTURA & PRESENTAZIONI (Olvasónapló és bemutatás)—Galleria Letteraria & Culturale Ungherese (Magyar Irodalmi és Kulturális Galéria): Lirica ungherese (Magyar líra)—János Pilinszky: Il deserto dell’amore, Attila Botár: Due scoli, Da una riga d’addio, Versi torti dal Cumbrion, Scritta di stele (Trad.-i di Melinda Tamás-Tarr); Prosa ungherese (Magyar próza)— Dezső Kosztolányi: La partita a scacchi (Trad. di László Pálinkás), Fiaba della sera: Leggende popolari ungheresi/ Il re dei contadini (adattamento di M.T.T.), Melinda Tamás-Tarr: Le nuove avventure di Sandy – IV.: I cavalieri dell’Apocalisse (8); Saggistica ungherese (Magyar esszé)—Aspetti generali della cultura ungherese: Alcuni aspetti dell’Ungheria nella seconda guerra mondiale (22) – a cura di M.T.T.B; Zoltán Hunnivári: Una rivoluzione nella cronologia… Il calendario ed il medioevo (Trad. di Melinda Tamás-Tarr); Recensioni & Segnalazioni (Recenziók & jelzések) —Recensioni di Enrico Pietrangeli: Nerone oltre la leggenda - di Guglielmo Natalizi, Basso Impero - di Claudio Comandini, L’eretico e il cattolico - di Elio Bartolini, Beckett e Keaton: Il comico e l’angoscia d’esistere - di Sandro Montalto; Marcello Simoni: L’enigma dei quattro angeli – di Melinda Tamás-Tarr……….16
L'Arcobaleno (Szívárvány) —Rubrica degli immigrati stranieri ed autori d'altrove scriventi in italiano: Olga Erdős: Ambra, Sulla strada, Falena, Domanda, Sul treno verso Budapest, Domenica pomeriggio (poesie); Quadretti (prosa) (Trad. della stessa Autrice), Apostolos Apostolou: Cercando una Pratica Poetica – La poetica nel pensiero Platonico…….35
TRADURRE-TRADIRE-INTERPRETARE-TRAMANDARE (Fordítani-Ferdíteni-Értelmezni-Átörökíteni)—Quinto Orazio Flacco: Carmine per odi (Carm. III.30. (Trad. di Giovanni Pascoli e Melinda Tamás-Tarr), Traduzioni di Melinda Tamás-Tarr: Dall’altrove - di Olga Erdős, La musa - di Melinda Tamás-Tarr, Con tutta semplicità - di Giovanni Giudici, Budapest 1956 - di Pier Manfredini, Colonne in cammino, Si dice, O fortuna - di Umberto Pasqui……39
PROFILO D’AUTORE (Szerzői Profil) : Mariella Bettarini – A cura di MTT …….44
COCKTAIL DELLE MUSE GEMELLE—PAROLA & IMMAGINE: «La Divina Commedia» di Dante - Béla Gy. Szabó: Dante pensoso……47
SAGGISTICA GENERALE (Általános esszé)— Michelangelo Naddeo: L’abjad ugaritico…Un alfabeto rovás - A cura di MTT., Sulla scrittura degli Etruschi-VI.: 1. Erodoto aveva ragione… 2. La lingua morta[?] di un popolo misterioso: L’etrusco – A cura di Melinda Tamás-Tarr, Emilio Spedicato: Sulla geografia dei viaggi di Gilgamesh/Identificazione della strada del secondo viaggio (6)…… 48
«IL CINEMA È CINEMA»—Servizi cinematografici: («A filmszínház az filmszínház» - filmkritika 64. Mostra internazionale d’arte cinematografica ……60
L'ECO & RIFLESSIONI ossia FORUM AUCTORIS (Visszhang & elmélkedések avagy a Szerzők Fóruma—Convegno Ferrara: «Rischi del silenzio, rischi della parola»…….61
APPENDICE/FÜGGELÉK— Vezércikk (Bttm); Lírika: Bognár János: A végső órán, Kiskirályok; Gyöngyös Imre: Együtt, magunkban; Könnytelenítő, Létáldozat), Gyöngyös Imre: Shakespeare-sorozat (18., 75. Szonett); Tolnai Bíró Ábel: Mint irigylem, Te voltál nékem; Próza: Szitányi György: Szőrös gyerekeim (5.); B. Tamás-Tarr Melinda: Júliusi útinapló-2007: Dél-Olaszországban barangoltam – I.; Könyvismertetés: Kiss. Gy. Csaba: Ariadné avagy bolyongások könyve, Nemzeti művelődések az egységesülő világban (Szerk.: Szegedy-Maszák Mihály és Zékány-Tóth Péter); Az olvasás rejtekútjai. Műfajiság, kulturális emlékezet és medialitás a 20. századi magyar irodalomtudományban (Szerk.: Bónus Tibor, Kulcsár-Szabó Zoltán, Simon Attila); Larry Serfozo: Nora Telegdy (Dr. Serfőző Gusztáv); Michelangelo Naddeo: A guariti abjad... A rovás ábécé (Bttm), Esszé: B. Tamás-Tarr Melinda: Az etruszkokról és írásukról - «Valóban etruszk írás?» Mit tudunk az etruszkokról? – V., Benedekffy Ágnes: Egy titokzatos nép holt[?] nyelve: Az etruszk (Szerk.: BTTM) Beszélgetések, interjúk, tudósítások, újságírói és írói vélemények: Czakó Gábor: Címervágás; Frigyesy Ágnes írásai: „Ezért mondom néktek: ne aggódjatok!“ (Beszélgetés Böjte Csaba ferences rendi szerzetessel); A boldogságot csak az bírja el, aki elosztja (Beszélgetés Pitti Katalinnal) ; Miserere Mei Deus!... (Beszélgetés László Váradi Gyulával; Kulturális rendezvények: XX. Ferrarai Buskers Fesztivál (Bttm)……97
Postaláda: Levelek……99

Egy kis lehangoló jelenség: sajnálattal tapasztalom azt az Olaszországban sajnos már évek óta megszokott negatív jelenséget honfitársaim között is – természetesen tisztelet a kivételnek –, hogy a nem kis anyagi áldozatok árán eljuttatott tiszteletpéldányt – itt a magyar nyelvű függelékre gondolok – nem is olvassák el a saját megjelentetett alkotásaikon kívül. Erről világosan árulkodik az a tény, hogy az általam publikált sorok, a saját szavaim – amelyeket a nyomtatott publikáció mellett az interneten is megjelentettem –, az azokban a kapcsolódó témakörök honlapjainak jelzése visszajutnak hozzám közvetlenül rajtuk keresztül vagy ezzel kapcsolatos írásaimat idézőjel nélkül átmásolt hírleveleket átírányítva azzal a kérdéssel: «Tudok-e róluk, olvastam-e, találkoztam-e ezekkel a témákkal?» Naná, hogy tudok róluk, lévén a saját cikkeim vagy tanulmányaim, nem szólva arról, hogy én magam publikáltam, az «Osservatorio Letterario» c., már több mint tíz éves folyóiratomban! Ha ezt nem tettem volna – nyomtatott és internetes formában – el sem juthatott volna a hazai közönséghez! S e jelenség nemcsak a régen publikált írásaimra vonatkozik, hanem az éppen frissiben megjelentekre is! Ez bizony nagyon lesújtó! A tanulság levonását Önökre bízom, tisztelt Olvasók.

Az érdeklődőknek jelzem: a publikált alkotásokból egy kis ízelítőt az Osservatorio Letterario 59/60. száma alatt lehet olvasni.

Ideje: Október 11, csütörtök, 22:12:22 - fullextra

 
 Nyomtatható változat Nyomtatható változat  Küldd el levélben! Küldd el levélben!
Vissza Rovathoz

Kultura

"Jön..., jön..., jön... az «Osservatorio Letterario» 2007/2008. 59/60." | Belépés/Regisztráció | 3 hozzászólás | Search Discussion
Minden hozzászólás a beküldő tulajdona. Nem feltétlenül értünk egyet velük, és nem vállalhatunk felelősséget a hozzászólások tartalmáért.

Névtelenül nem lehet hozzászólni, kérjük regisztrálj

Re: Jön..., jön..., jön... az «Osservatorio Letterario» 2007/2008. 59/60. (Pontok: 1)
- Eroica Ideje: Október 12, péntek, 07:24:12
(Adatok | Üzenet küldése | Blog)
Nagyon nemes dolog, amit teszel. Sajnos általános jelenség, hogy csak azokat a munkákat olvassák sokan, amit saját maguk írnak.De nem mindenki, ezért ne add föl!



Re: Jön..., jön..., jön... az «Osservatorio Letterario» 2007/2008. 59/60. (Pontok: 1)
- stelltesor Ideje: Október 21, vasárnap, 16:21:06
(Adatok | Üzenet küldése)
2007. október 23-tól november 5-ig a szerkesztőség zárva tart, így minden szerkesztőségi tevékenység és kapcsolattartás szünetel.Néhány kezdeti visszhang [gportal.hu]




PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Page Generation: 0.33 Seconds