Küzdőtér |
|
|
|
|
Vers: Magyar birka balladája |
|
Peth
Csak fű legyen, és elég víz....
Csak fű legyen, és elég víz!
Ha bepiszkítva, az se baj.
Pállott szájamban az íz,
százhatvan éve nem zavar…?
Jobb a lónak, nincsen szarva,
Rőt sörénye korona,
nem ölik meg készakarva,
sorsa mégis mostoha.
Bár a vize sokkal tisztább,
s becézik, ha jól szalad,
én maradok birka inkább
büdös vagyok, de szabad!
Mert szabad vagyok, azt hiszem..?
E zöld mező az otthonom.
Kutyák. Őrzik életem…?
Mért ugatnak, nem tudom.
Csak fű legyen, és némi víz!
A sovány magyar falathoz.
Gazdáimból van vagy tíz,
aki rajtam alkudoz’!
A farkasoktól félek én,
Mert a szarvam nem hegyes
De ha csendben tűrök én,
lehet, hogy majd mást keres!
Mikor holnap kél a nap,
s én birkamódra bégetek.
Bundámtól megfosztanak,
…hát bámulom a kék eget!
Ha bárányom elviszed,
megsiratom hangosan.
De én mindent elhiszek,
ha kell, magam is megadom.
Csak víz legyen!… a zöld füvön
Mert a vértől félek én.
Maradjon a kő kövön!
Csak nyugalmat kérek én.
Elvették a házamat,
bárányomat levágták!
Nem engednek távolabb,
vizemet is megitták.
De még ott a zöld füvem!
Bár ki tudja? Még enyém?
Kölcsön kapott életem
Mondd meg Magyar!- ennyit ér?
|
Ideje: Február 18, szerda, 17:21:43 - Lacoba
|
|
| |
|
"Magyar birka balladája" | Belépés/Regisztráció | 3 hozzászólás | Search Discussion |
| Minden hozzászólás a beküldő tulajdona. Nem feltétlenül értünk egyet velük, és nem vállalhatunk felelősséget a hozzászólások tartalmáért. |
|
|
|
|
|
Re: Magyar birka balladája (Pontok: 1) Lacoba Ideje: Február 24, kedd, 06:56:58 (Adatok | Üzenet küldése | Blog) | Péter kicsit zavaros a kidolgozás. Le kellene tisztítani a képeket, jól átgondolva minden szót és betűt. A nagybetűk-kisbetűk rendszertelen alkalmazása még zűrösebbé teszi a képeket (mint a zavaros víz). Az alapgondolat nagyon jó, tehát foglalkozni kell vele, de nagyon komolyan, mert a téma is az, és a mondandónak is annak kéne lennie. A helyesírásra is ügyelj!
Csak fű legyen, és elég víz! (nem kell vessző)
Ha bepiszkítva, az se baj.
Pállott szájamban az íz, (szájamban? Magyartalan – nagyon csúnya – a sorvégi vessző sem kell)
százhatvan éve nem zavar…?
Jobb a lónak, nincsen szarva,
Rőt sörénye korona,
nem ölik meg készakarva,
sorsa mégis mostoha. (sajnos megölik a lovat is – tehát téves)
Bár a vize sokkal tisztább, (a sor elejére a hiányzik a „vályú vize”)
s becézik, ha jól szalad, (kissé fogalomzavar mert nem a vizét becézik)
én maradok birka inkább
büdös vagyok, de szabad!
Mert szabad vagyok, azt hiszem..?
E zöld mező az otthonom.
Kutyák. Őrzik életem…? (Ez a sor egy mondat)
Mért ugatnak, nem tudom.
Csak fű legyen, és némi víz! (vessző nem)
A sovány magyar falathoz.
Gazdáimból van vagy tíz,
aki rajtam alkudoz’!
A farkasoktól félek én,
Mert a szarvam nem hegyes (most van szarva vagy nincs, az elején nem volt)
De ha csendben tűrök én,
lehet, hogy majd mást keres!
Mikor holnap kél a nap,
s én birkamódra bégetek.
Bundámtól megfosztanak,
…hát bámulom a kék eget!
Ha bárányom elviszed,
megsiratom hangosan.
De én mindent elhiszek,
ha kell, magam is megadom.
Csak víz legyen!… a zöld füvön
Mert a vértől félek én.
Maradjon a kő kövön! (nem kell felkiáltójel, hanem vessző)
Csak nyugalmat kérek én.
Elvették a házamat,
bárányomat levágták! (ide sem jár felkiáltójel)
Nem engednek távolabb,
vizemet is megitták.<
A hozzászólás folytatása... |
|
|
|
|
|
Re: Magyar birka balladája (Pontok: 1) Lacoba Ideje: Február 24, kedd, 08:03:31 (Adatok | Üzenet küldése | Blog) | Valamiképpen lemaradt:
A cím rossz! Ugyanis a ballada egy kötött verselés. 12 szótagos sorokból áll (magyarosan jambikus kicsengéssel), általában 6 soros vsz-kokkal, páros rímsorokkal (nálad keresztrímek vannak, viszont közöttük elég sok szép is fellelhető). Műfajilag is van megkötöttsége (ez nem tartalmi jellegű, mint sokan hiszik, bár az is hozzátartozik), hiszen az elbeszélő irodalom része, ami manapság már kevésbé használatos. |
|
|
|
|
|
|