Küzdőtér |
|
|
|
mango
...
Te biztosan megérted ezt a különös hangulatot,
mely ma éjjel kúszott agyamba és ott jelet hagyott -
hangod ma éjjel olyan, mintha édes, puha krém volna,
mint mikor anyám az ünnepi tortát mázzal bevonja -
mintha közelebb, ugyanakkor távolabb lennél tőlem,
mintha elhallgatnál súlyos gondokat előlem...
...úgy képzeld el
olyan, mint mikor a lapos kavics a vízbe csobban:
körötte ezer gyűrűt látsz, majd elsimul még jobban…
ma éjjel olyan a hangod,
mintha puha, friss mohát simítanánk:
selymes, halvány, zsenge-zöld és felszökik tőle a láz -
a ma éjjel olyan, mint egy régi bársonyruha fodra:
...a ruha pávakék, súlyos és cifra a sok gombja.
[…]
…ma éjjel még úgy szakad rám a csönd, mint az ítélet:
de ahogy múlnak a napok, a hang ideér, és velem lesz.
Minden szó, mit majd kiejtünk, - sebe lesz a hallgatásnak,
és az eddig el nem ölelt ölelésünk
fény-csokrokat tűz majd az áprilissal hímzett éjszakára.
Budapest, 2004 - 2007. március 29.
|
Ideje: Július 24, kedd, 21:15:01 - Veva
|
|
| |
|
"A hang" | Belépés/Regisztráció | 5 hozzászólás | Search Discussion |
| Minden hozzászólás a beküldő tulajdona. Nem feltétlenül értünk egyet velük, és nem vállalhatunk felelősséget a hozzászólások tartalmáért. |
|
|
|
|
|
Re: A hang (Pontok: 1) Tithonos Ideje: Július 27, péntek, 09:48:08 (Adatok | Üzenet küldése | Blog) | A vers formailag jól követi a műfaji szabályokat, hiszen az elégikus hangulatot tökéletesen megtámogatja a jambusi, az anapesztizáló jambusi zeneiség, amely Tóth Árpád és Juhász Gyula sajátja volt korábban.
Érdekes megoldást választott a költő az ún. „puha rímekkel”, melyek csendesítik a tartalom mögött áradó szenvedélyt. Így lesz a vers a formai kötöttségek hatására a visszafogott szenvedélyből lecsöpögő szomorú vallomás.
Hosszú, álmodozó sorokat ír a költőnő, babitsi, swinburni, tennysoni halk hullámzást, adagiós esti muzsikát, lágy noktürnös dallamokat, melyek általában felező nyolcasok, mint az első sor tökéletes szerkesztése; de mindenképpen kétütemű (7-9, 9-7) sormetszetűek.
Friss, életképszerű hasonlatok egyediek, újszerűek, egyéniek; nincs meg bennük a költői közhelyszerűség; finom női lelkiséget hordoznak, és finom, sokszor kislányos attitűdről árulkodnak.
Sok benne az expresszióba hajló impresszionista láz, a szinesztéziát követelő színek, melyek most kevésbé intenzívek, mint a költőnő más verseiben. Itt most több a személyes hang, a „ki nem mondani akart” vágy, mely érzést felkiabálja az „úgy képzeld el” sortöredék.
A második egységben a költő lemond a rímekről, talán el is engedi a verset, mely innentől önálló életet él, önmagát szervezi, a szavak és a gondolatok megkötöttségek nélkül áradnak, melyekben néha felbúg az elégikus hangulatot teremtő jambus; de inkább a rapszodikusan tekergő mértékek is elszakadnak a formától, s árasztanak valami belső hitevesztettséget.
|
- Re: A hang mango Ideje: Július 27, péntek, 10:06:54
- Re: A hang Tithonos Ideje: Július 27, péntek, 12:52:53
- Re: A hang mango Ideje: Július 27, péntek, 17:57:07
|
|
|
|
|
Re: A hang (Pontok: 1) Laurantalasa Ideje: Augusztus 29, szerda, 14:10:56 (Adatok | Üzenet küldése) | Hűha!Én sajnos nem értek a verselemzéshez....de ez a vers nagyon megfogott..olyan...jaj nem is kapom rá a megfelelő szót..olyan..puha...:) komolyan irigyellek érte.. |
|
|
|
|
|
|