Christina G. Rossetti: Gyászének

Miért születtél, mikor hó szakadt?
Jöttél volna, ha kakukk hívogat,
avagy szőlőfürtök csúcsa zöld,
avagy fecskehad alatt a föld
messze elsüllyed már,
halódik a nyár.

 

Miért haltál gyapjúnyírás alatt?
Mentél volna, ha almák hullanak,
midőn elnémul a tücsökhang,
ázott tarlóvá válik a hant,
s édes lényekre már
a szél se talál.

 

 

C. G. Rossetti:
A Dirge

Why were you born when the snow was falling?
You should have come to the cuckoo's calling
Or when grapes are green in the cluster,
Or, at least, when lithe swallows muster
For their far off flying
From summer dying.


Why did you die when the lambs were cropping?
You should have died at the apples' dropping,
When the grasshopper comes to trouble,
And the wheat-fields are sodden stubble,
And all winds go sighing
For sweet things dying.





Az írás megjelentetője: Fullextra.hu
http://www.fullextra.hu

Az írásmű webcíme:
http://www.fullextra.hu/modules.php?name=Sections&op=viewarticle&artid=33353