Szlovák zsaruk esete Tót Manyival
Dátum: Október 16, péntek, 11:21:19
Téma: Életünk napjaink


Rövid hír, ami akár mottó is lehetne: A szlovák rendőröknek hivatalos kapcsolatban kötelező államnyelven beszélniök, más esetben viszont nem.


Tót Manyi szlovák állampolgár, amivel neki semmi baja nincs, hiszen mint ilyen, ő is európai lakos. Egyetlen problémája, hogy – leszámítva azt a néhány szlovák szót, ami plakátokról, bolti hirdetésekről ragadt rá – csak magyarul beszél, és ez sajnos elég komoly beszédhibának minősül. Rosszabb a dadogásnál. Ahhoz ugyanis csak türelem szükségeltetik, hogy megértse az ember.
Tót Manyi férjét ittas huligánok véresre verték a kocsmában, s a kétségbeesett feleség segítségért fordult a rendőrökhöz, akik párban álltak a szomszédos utca sarkán. Manyi magyarul kérte a rend őreinek közreműködését. Tette ezt annál is inkább, mert az egyikről tudta, kiválóan ért ezen a nyelven. Hanem a szlovák zsaru gyorsan lehurrogta a segélykérő asszonyt: ha valami panasza van, tessék államnyelven előadni, mert az csak így lehet hivatalosan elfogadható. A másik rendőr, aki jól tudta, hogy magyar nyelven csak magánjellegű beszélgetés folyhat, mosolyogva érdeklődött Tót Manyi kedves férjének hogyléte iránt. Az asszony a privát társalgás látszatát keltve közölte, hogy férje elég rosszul érzi magát bántalmazásból kifolyólag. Talán orvost kéne hívni hozzá, tanácsolta a magyarul beszélő hekus. Így igaz, ismerte el Tót Manyi, csakhogy az orvos esetleg nem hajlandó azt megérteni. Kötözni talán még akkor is tud, vágta rá a biztos úr. Meglehet, felelte a panasztevő, talán segítene is az uramon, ámde azokat is felelősségre kéne vonni, akik tettlegességhez folyamodtak.
A magyar pandúr megértően viszonyult a felvetéshez, és megígérte az aggodalmaskodó asszonynak, hogy jelentést fog tenni. Szándékát, természetesen szlovákul, társa tudomására hozta, aki ennek hallatán elfintorította ábrázatát, s nem minden sajnálkozás nélkül megjegyezte: tehetsz, komám, jelentést, persze hogy tehetsz, bár nem hiszem, hogy elfogadják. Ugyan, hitetlenkedett a másik, miért ne fogadnák el? Mert nem megbízható forrásból származik, kapta meg rögtön a választ. Nem lehet hitelt érdemlő az a közlés, amit nem szlovákul tesznek. Tudod mit, bajtárs, felelte erre a rend magyar őre, menjünk a kocsmába, mintha csak éppen arra járnánk, és kérdezzük ki a suhancokat is, azok majd szlovákul beszámolnak az esetről.
Így is tettek.
Az ittas huligánok készségesen álltak a két zsaru szolgálatára és elmondták, a kárvallott magyarul beszélt hozzájuk, ami akár sértő is lehetett rájuk nézve, s ők csupán a hallottak szlovák jelentését akarták kiverni belőle. A rendőrök kénytelenek voltak elfogadni ezt az érvelést, hiszen valóban sértő lehet az, amit más nyelven mondanak az embernek.
Időközben Tót Manyi hites ura elvérzett a kocsma padlóján a szlovák rendőr szemeláttára. Erről már ő is tehetett elfogadható, államnyelven előadott jelentést, aminek eredményeként hamarosan megérkezett a hullaszállító. A kocsmában is helyreállt a rend.
Tót Manyi pedig azon rimánkodott magában, nehogy a temetkezési vállalat embere is akadékoskodjon, amiért magyarul mondja majd el a halotti szertartásra vonatkozó kérését.






Az írás tulajdonosa: Fullextra.hu
http://www.fullextra.hu

Az írás webcíme:
http://www.fullextra.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=2944