Sajnos nagyon nem tetszik a képem, bár én küldtem, de nincs más. Megkérhetnélek Benneteket, hogy levegyétek?
/102.oldal/
Valamint több helyen is szerepel "..." a mondat végén, épp tegnap olvastalak kedves Lacoba, hogy ez nem helyes , igy szeretnélek megkérni, hogy javítsd ki csak egy pontra.
Anna, keerlek neez utaanna - reegebben a topikban szrepelt versem - most nem laatom itt ... mieert nem szerepel a felsorolaaban versem ?... ujra be kell e kuuldenem?[/b]
Kérlek cseréld le a 228. oldal 3. sorában a nevetőt kacagóra! Köszönöm.
Még egy kérésem lenne. Nem tudok képet küldeni, ezért nagyon szépen megkérlek, ha módodban áll, ezt a fotót használd fel az antológiában, megfelelő módon lekicsinyítve:
Ajajajaj... Marinak igaza van! Lacóbáááá! Visszacsinálod???? Bocsi! Amúgy is már ezer verziója van a versnek... Köszi mindkettőtöknek. Oszt most rohanok...
Ágika, Marika a második hibádzik jobban. Az első "k"-betűinek keménysége hatalmas szimbólikus jelentéssel bír, a másodiknál kell keresni valami jobbat (ott van, biztos megleled Ágika).
Anna, keerlek neez utaanna - reegebben a topikban szrepelt versem - most nem laatom itt ... mieert nem szerepel a felsorolaaban versem ?... ujra be kell e kuuldenem?[/b]
A versed a 81. oldalon találod, kedves Szkallas.
A könyv névsorban van, de nem a nick, hanem a rendes nevetek sorrendjében.
ténfereg bennem a szó
gondolataim mint hajó
hányódnak elmém háborgó tengerén
az ég a vízben fürdik
amíg a szem ellát
- oly messze tűnik a part -
dühöngő viharban
hogy bontsak vitorlát
valami furcsa érzés...
lebegés - valóság és álom határán
körülölel sűrű köd
a lét leköt s az álom
mint hajnali pára
leszáll lelkem ablakára
- oly messze tűnik a part -
nincs fény mely irányt mutat
hogy találom így az utat
valami furcsa érzés...
magamat sem találom
mintha nem is lennék e világon
csak álmodom az egész életem
az álom számomra lételem
félelem ül szívemre
- oly messze tűnik a part -
álmodni kéne még
de valami visszatart
valami furcsa érzés...
itt legbelül
hogy már nem vagyok egyedül
van ki a viharban hajóm kormányozza
és fényt gyújt a világítótoronyban
ha leszáll a sűrű köd s
- oly messze tűnik a part -
el fogom érni
csak te is úgy akard</p>
Lacoba drága!
Íme a javított változat. "kisbetűsítve és írásjeltelenítve" lett, a tördelés ilyen, és középre rendezett a forma.
Remélem menni fog )
Köszönöm!
Nem készíthetsz új témákat ebben a fórumban Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban Nem módosíthatod a hozzászólásidat a fórumban Nem törölheted a hozzászólásaidat a fórumban Nem szavazhatsz ebben fórumban