Küzdőtér |
|
|
|
Fullextra.hu: Amatőr Irodalmárok Klubja! |
|
|
|
|
Verset írunk, Paul Géraldy és én Ideje:: 10-14-2014 @ 01:36 pm |
|
|
|
|
Heureux les yeux amoureux,
Szemed sugarában fürdöm
mais des révoltes dans la voix,
suttogta halkan Marie Lavois.
elle disait que je n’ai que toi,
Nincs rajtad kívül senki sem,
et toi, tu nous as tous les deux.
s Te vagy nekem a nagy Ő-
fűzte hozzá néma lázadással.
Vetráb József Kadocsa
|
|
|
|
|
Utoljára változtatva 10-14-2014 @ 01:36 pm
Hozzászóló: a_leb (Ideje: 10-15-2014 @ 03:41 pm) Comment: Remek áthallások, József, tetszett a vers lágy vezetése, szép ívű zárása.
aLéb |
|
|
|
|
Hozzászóló: Kadocsa (Ideje: 10-15-2014 @ 04:24 pm) Comment: Köszönöm szépen a méltató szavakat, kedves Béla. A XIX. sz-i francia irodalmat Heverdle László irodalom tanárunk segítségével fedeztem fel persze először kiváló fordítóink révén. Ez is ösztönzött, hogy megtanuljam ezt a szép nyelvet. Nagyon szeretem Paul Géraldy költészetét: finoman, lélek teli módon tömöríti verseibe a szerelmet és a férfi-nő kapcsolatot. |
|
|
|
|
Hozzászóló: mickey48 (Ideje: 10-17-2014 @ 11:54 am) Comment: Ha ilyen szép a világa, fordíthatnál néha tőle... |
|
|
|
|
Hozzászóló: Kadocsa (Ideje: 10-17-2014 @ 07:47 pm) Comment: Kedves Mickey, köszönöm a javaslatod, már gondoltam reá.
Talán az A Sylvette (Szilvinek) írt versét javasolnám, amit egy kamasz leánynak írt, akiben most ébredezik a szerelem vágyának lángja. |
|
|
|
|
|