[ Kezdőlap ][ Házirend ][ Blog ][ Irodalom Klub ][ Minden Ami Irodalom ][ Olvasóterem ][ Képtár ][ Műterem ][ Fórum ]
Hoppá !!!

Kedvenc versek
a You Tube-on
Tedd fel a kedvenceidet.




Ellenőrizd a helyesírást,
ha nem vagy biztos benne!




Tagjaink könyveit itt rendelheted meg



Fullextra Arcképtár


Küzdőtér

Szia, Anonymous
Felhasználónév
Jelszó


Regisztráció
Legújabb:
: MLilith
Új ma: 0
Új tegnap: 0
Összes tag: 9161

Most jelen:
Látogató: 163
Tag: 0
Rejtve: 0
Összesen: 163


Üzenőfal
Arhívum   

Csak regisztrált felhasználók üzenhetnek. Lépj be vagy regisztrálj.

Szolgáltatások
· Home
· Arhívum
· Bloglista
· Fórumok
· Help
· Hír, cikk beküldő
· Irodalom
· Irodalom Klub friss
· Journal
· Keresés
· KIRAKAT
· Kirakat Archivum
· Magazin
· Mazsolázó
· Mazsolázó Archivum
· Mazsolázó beküldő
· Minden Ami Irodalom
· Mindenkinek van saját hangja
· Műterem
· Nyomtatási nézet
· Olvasóterem
· Partneroldalak
· Privát üzenetek
· Személyes terület
· Témák, rovatok
· Üzenőfal
· Összesítő

cheap cigarettes sorry.
Fullextra.hu: BLOG, Napló!


BLOG, Napló!
[ Blog (napló) főoldala. | Regisztrálj! ]

A tagoknak lehetősége van saját blogot (Naplót) vezetni, és azokhoz hozzászólni.

Lara témája
Ideje:: 12-13-2009 @ 02:17 pm

Miután a Doktor Zsivágó című film csodálatos zenéje által megihletett remek Tamiska verset olvastam, úgy éreztem, hogy a jó pár évvel ezelőtt íródott dalszövegemet nem árt, ha felteszem én is. Remélem, hogy nem orrol meg érte a kollégám. A filmben csak zenekari változat hangzott el, később írt hozzá Paul Francis Webster szöveget, amit nagyon sok előadó a műsorára tűzött. Többek között Ray Coniff és együttese, Frank Sinatra, Kenny Rogers, Andy Williams. Egyébként a Záray – Vámosi páros is elénekelte Bradányi Iván magyar szövegével. Most ideteszem az eredeti angol szöveget, egy általam írt nyers fordítást, valamint Bradányi Iván szövegét:

Somewhere, My Love

(Maurice Jarre zene, Paul Francis Webster szöveg )

Somewhere, my love, there will be songs to sing
Although the snow covers the hopes of Spring
Somewhere a hill blossoms in green and gold
And there are dreams, all that your heart can hold
Someday we'll meet again, my love
Someday whenever the Spring breaks through

You'll come to me out of the long-ago
Warm as the wind, soft as the kiss of snow
Till then, my sweet, think of me now and then
Godspeed, my love, till you are mine again

Valahol, szerelmem

Valahol, szerelmem, énekelnek dalokat,
habár a hó fedi a tavasz reményeit.
Valahol egy domb virul zöldben és aranyban,
és vannak álmok, mindaz, amit a szíved birtokolhat.
Egy nap mi találkozni fogunk újra, szerelmem.
Egy nap, valahányszor a tavasz áttör.

Te jönni fogsz hozzám épp úgy, mint hajdanán,
melegen, ahogy a szél, lágyan, ahogy a hó csókja.
Addig, édesem, gondolj rám időnként!
Segítsen az Isten, szerelmem, amíg az enyém leszel újra!

Álomvilág

Álomvilág,
Ez ami vár reánk,
Száz szép csodát
Ígér az éjszakánk.
Gyémántmezőn
Táncol a napsugár,
Szép zöld fenyőn
Dalol a kékmadár.
Szállj, szállj,
Gyere és álmodj már,
Szállj, szállj,
Míg gyönyörű álmod vár.
Éjfél után
Ragyog a csillagfény,
Álmok nyomán
Utánad szállok én.
Álomvilág
Ma végre ránk talál,
Boldog szívem
Csak téged vár, úgy vár.

Elfáradt fenn már az ég,
Az alkony a szobánkba lép,
Bújj ide hozzám és aludj el szépen,
Álmodni jó, álmodni szép...


Utoljára változtatva 01-07-2010 @ 06:07 pm


Hozzászólás írása
Hozzászólás írása
További
További
Blogozó profil
Blogozó profil
Üzenet küldés
Üzenet küldés
Journal ©

PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Page Generation: 0.50 Seconds