[ Kezdőlap ][ Házirend ][ Blog ][ Irodalom Klub ][ Minden Ami Irodalom ][ Olvasóterem ][ Képtár ][ Műterem ][ Fórum ]
Hoppá !!!

Kedvenc versek
a You Tube-on
Tedd fel a kedvenceidet.




Ellenőrizd a helyesírást,
ha nem vagy biztos benne!




Tagjaink könyveit itt rendelheted meg



Fullextra Arcképtár


Küzdőtér

Szia, Anonymous
Felhasználónév
Jelszó


Regisztráció
Legújabb:
: MLilith
Új ma: 0
Új tegnap: 0
Összes tag: 9161

Most jelen:
Látogató: 164
Tag: 0
Rejtve: 0
Összesen: 164


Üzenőfal
Arhívum   

Csak regisztrált felhasználók üzenhetnek. Lépj be vagy regisztrálj.

Szolgáltatások
· Home
· Arhívum
· Bloglista
· Fórumok
· Help
· Hír, cikk beküldő
· Irodalom
· Irodalom Klub friss
· Journal
· Keresés
· KIRAKAT
· Kirakat Archivum
· Magazin
· Mazsolázó
· Mazsolázó Archivum
· Mazsolázó beküldő
· Minden Ami Irodalom
· Mindenkinek van saját hangja
· Műterem
· Nyomtatási nézet
· Olvasóterem
· Partneroldalak
· Privát üzenetek
· Személyes terület
· Témák, rovatok
· Üzenőfal
· Összesítő

cheap cigarettes sorry.
Próza: Daniela Raimondi: Színek (Colori)




Nincs lábszáram. Se karom, se testem. A hullám eláraszt. Halad lassan felfelé a lábfejemen. Fel, a térdem irányába, hogy aztán elborítsa a combom, a csípőm, és így tovább, egészen az ujjam hegyéig. Elönti a kezem, az arcom; folyékonnyá teszi krétaszerű vonásaim. Félig zárom össze az ajkam, elengedem az izmaim. A hullám eléri a szemem; könnyedén feloldja a lehunyt szemhéjak selyem rózsáját. Feloldódom, tajték vagyok és langyos tenger; az élet első formája egy félárnyékos méhlepényen; nyugodt víz és üres égbolt.
Csend.
Csak csend, aztán egy hang, ami elragad oda, ahová nem akarok menni. Elhagyom a testem, a száraz, lisztszerű jelmezt. A fájdalom harapása elválik az erektől, a kék idegektől, a fémes szorongástól, amely rozsdás és fáradt lélegzetem kapargatja..

- Szabad vagy. Egy erdőben sétálsz. Abban az erdőben, amit megismertél, és amit aztán sosem találtál meg. ... Megérkeztél?
- Igen….
- Folytasd, sétálj még! Ne állj meg! Újra megtaláltad, annyi idő után. Érezd, micsoda béke... Lélegezz: körbe vesz téged... Most már jól érzed magad.
Látod ott lent? Van egy rés; az árnyékban, a levelek között.
- Igen…
- Most meg akarsz érkezni oda. Sétálsz afelé fény felé. Egy tisztás van ott, egy rét. Látod?... Rendben, oda kell menned. Ez az, amit kerestél.
- ….
- A réten vagy, és ott a végén van egy asztal. Közeledsz. Egy doboz az. Milyen a doboz? Ki akarod nyitni?
- … …
- Ki akarod nyitni? Gyerünk, nyisd ki!
- … …
- Látod, mi van benne? Egy puzzle: egy puzzle darabjai, amit ki kell raknod.
- …….
- Gyerünk, vedd kézbe a darabokat! Próbáld meg összerakni a képet!
- …….
- Próbálod?
- Nem sikerül…..
- Próbálkozz, nézd meg a színeket, milyen színűek?
- … Nincsenek színek……a daraboknak nincsenek színei…
- Próbáld meg még egyszer, gyerünk!
- … … Nem sikerül……. Nem sikerül…..
- Mi van az ábrán?
- ……
- Mi az? Na, erőlködj, próbáld meg összerakni! Nem nehéz, ha elkezded.
- …. Képtelen vagyok…. Képtelen vagyok….
- …….
- Mi van a kirakón, milyen színeket látsz?
- …. …. A darabok, a darabok…. mind szürkék. Nincs színük. Nincsenek színek... mind szürke….

A szorongás sárgaszemű kutya. A nyála üvegből van, és összevagdossa a gyomrom. A hang már nem nyugodt; sürget, sürget és elnyom. Kitartó. Azt akarja, hogy összerakjam a képet. De képtelen vagyok. Tényleg nem sikerül…

- A színeket, csak bátran, hagyd, hogy segítsenek a színek….
- ……. ….
- Miért sírsz?
- …. Nem tudom, … Nem tudom…
- Miért sírsz?…. …. Mit láttál a kirakón? Mi van rajta?
- Nem sikerül… Képtelen vagyok…. Tényleg nem látok semmit.

Görcsösen rángatózva szorítom a szék karfáját. Zokogok. Rosszul vagyok, rosszul vagyok... Istenem, rosszul vagyok….
- …….
- Mára elég. Most visszatérsz, elhagyod a rétet. Jössz visszafelé?
- Igen….
- Számolni fogok, és amikor 12-höz érek, te felébredsz. 1, 2, 3 …..

Kint. Újra a külvilág és a nyári ég!
Reszketek. Bizonytalanul sétálok a buszmegálló felé. Megérkezik, tömve emberekkel. Leülök, becsukom a szemem és megtámasztom a fejem. Ki vagyok merülve. Csak a puzzle szürke darabjaira emlékszem, és a kemény, fásult, önmagába kapaszkodó erőfeszítésre. És a világ most ezer hangra törik szét a motor zajában. Fékek; egyes, kettes. …A jegyeket kérem!…. Lámpa. De tudod, hogy mit mondott nekem? …. Kanyar, megálló. Elnézést, szabad ez a hely? Az ajtók kinyílnak, emberek szállnak fel. Nézd, ígérem, hogy holnap négyet mondok neki! Egyes, gáz, kettes, sétálóutca. Telefonáltál Mártának? A motor süvölt. Az asszony idegesen köhög.
Hirtelen színes foltok pattannak szét felettem; élő fény fröccsök a szememben; piros és kék lámpák; sötétkék, zöld és sárga villanások. Pengék, amik megvakítanak. Színek, amik rákapaszkodnak az ablakra, lenyalják a piszkos üvegeket, és be akarnak jönni, hogy megtöltsék a vér nélküli sebeket, nyílt vágásokat a semmiben.
Vettél margarint? Egyes, kettes. A motor hörög. Asszonyom, a magáé. Ó, köszönöm.... Élelmiszerüzlet, fák, padok, lámpák, Szerelmes Shakespeare. Egy kutya, egy görnyedt férfi. Két szem. A hulladék. Mondtam, hogy állj meg! Wonderbra melltartó. A június fehér fénye. A motor zúg, örült méhraj az egyenes felett, az eszmélés meredek sziklafala felé. Fátyolos és fáradt kántálás. Aztán egy éneklő kislány hangja… először messziről, elmosódva, aztán egyre kivehetőbben, egyre inkább kivehetően. Egy mondóka az, amit ismerek. Kié a hang, kié? ……… ……. Az enyém… Én vagyok, aki éneklek, én hét-nyolc évesen! Elfelejtettem ezt a dalt…. De az én hangom az. A hang, amikor kislány voltam és most visszatér, és énekel, énekel …. Felkavar az érzés. Narancssárga. Égő vérvörös. Türkiz és ibolyaszín borzongás. Zöld vibrálás. Folyékony, belélegzett színek, mint egy mérges gáz. Összerándulok és eltakarom az arcom a kezemmel, aztán újra ott van a fekete örvény, ahol nem látok semmit. Csak a kislánykori hangom tölti meg a sötétséget: vékony hang, amely az idő archaikus homályából született. Csendbe fulladt altatódal. Egy szürke világ dala. Egy elfelejtett, színtelen világé.


(Az eredeti mű nyomtatásban megjelent a ferrarai Osservatorio Letterario című folyóiratban.)

Fordította: Erdős Olga
Ideje: Május 20, vasárnap, 22:14:54 - Netelka

 
 Nyomtatható változat Nyomtatható változat  Küldd el levélben! Küldd el levélben!
Vissza a kirakathoz

17. szám

"Daniela Raimondi: Színek (Colori)" | Belépés/Regisztráció | 5 hozzászólás | Search Discussion
Minden hozzászólás a beküldő tulajdona. Nem feltétlenül értünk egyet velük, és nem vállalhatunk felelősséget a hozzászólások tartalmáért.

Névtelenül nem lehet hozzászólni, kérjük regisztrálj

Re: Daniela Raimondi: Színek (Colori) (Pontok: 1)
- Eroica (ezüsttollacska@ t-online.hu) Ideje: Május 21, hétfő, 15:39:48
(Adatok | Üzenet küldése | Blog)
Misztikus történet. Szorongással olvastam. Gratulálok a fordításhoz. Színesztéziát váltott ki belőlem.



Re: Daniela Raimondi: Színek (Colori) (Pontok: 1)
- Netelka (sarhelyi@invitel.hu) Ideje: Május 21, hétfő, 21:24:29
(Adatok | Üzenet küldése | Blog)
Elgondolkodtató írás. Én talán félnék is így visszamenni az időben, így, hogy nem vagyok tudatában. Bár tény, én is hiszek benne, hogy semmi nem történik ok nélkül, és az okok gyakran bennünk rejtőznek. Luna, köszi a fordítást!



Re: Daniela Raimondi: Színek (Colori) (Pontok: 1)
- LunaPiena Ideje: Május 22, kedd, 11:33:35
(Adatok | Üzenet küldése | Blog)
Én is köszönöm, hogy elolvastátok - annak pedig külön örülök, hogy tetszett, az érdem csak kis részben az enyém ;).



Re: Daniela Raimondi: Színek (Colori) (Pontok: 1)
- hori Ideje: Május 22, kedd, 12:13:22
(Adatok | Üzenet küldése)
Jó az írás és jó a fordítás, mert kiváltotta bennem azt, amit kell! Ügyes!



Re: Daniela Raimondi: Színek (Colori) (Pontok: 1)
- 102 Ideje: Május 22, kedd, 14:27:28
(Adatok | Üzenet küldése | Blog)
hiába fordítás, Te vagy minden mondat. nekem ezért rendben leginkább... :) p, B.



PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Page Generation: 0.34 Seconds